留学网【专业的出国留学网站】-悦想语者

目录

德语诗歌赏析:《自爱》

|

2016-03-15 15:19:00

|
ID:1

  今天,出国留学网小编要为大家推荐一篇德语诗歌:《自爱》,这首诗歌出自于默剧大师卓别林之手,和小编一起来感受一下吧!

  Als ich mich wirklich selbst zu lieben begann, konnte ich erkennen, dass emotionaler Schmerz und Leid nur Warnungen für mich sind, nicht gegen meine eigene Wahrheit zu leben. Heute weiß ich, das nennt man Authentisch-Sein!

  当我开始真正爱自己的时候,我才认识到情绪上的痛苦只是提醒我,不要违背自己的本心去生活。今天我明白了,这叫做真实的存在。

  Als ich mich wirklich selbst zu lieben begann, habe ich verstanden, wie sehr es jemanden beschämt, ihm meine Wünsche aufzuzwingen, obwohl ich wusste dass weder die Zeit reif noch der Mensch dazu bereit war und auch wenn ich selbst dieser Mensch war. Heute weiß ich, das nennt sich Selbstachtung!

  当我开始真正爱自己的时候,我才懂得,把自己的愿望强加于人是多么令人惭愧,就算我知道,时机并不成熟,那人也还没有做好准备,就算她就是我自己,今天我明白了,这叫做自尊心。

  Als ich mich wirklich selbst zu lieben begann, habe ich aufgehört mich nach einem anderen Leben zu sehnen und konnte sehen, dass alles um mich herum eine Aufforderung zum Wachsen war. Heute weiß ich, das nennt man Reife!

  我当开始爱自己的时候,我不再羡慕另一种生活,我渐渐看到,我周围的一切都有着向上生长的姿态。今天我明白了,这叫做成熟。

  Als ich mich wirklich selbst zu lieben begann, habe ich verstanden, dass ich immer und bei jeder Gelegenheit zur richtigen Zeit am richtigen Ort bin und dass alles was geschah richtig ist. Von da an konnte ich ruhig sein. Heute weiß ich, das nennt sich Selbstachtung!

  当我开始真正爱自己的时候,我才明白我其实一直都在正确的时间和正确的地方,发生的一切都是对的。由此我得以平静,今天我明白了,这叫做自尊心。

  Als ich mich wirklich selbstzu lieben begann, habe ich aufgehört mich meiner freien Zeit zu berauben und ich habe aufgehört weiter grandiose Projekte für die Zukunft zu entwickeln. Heute mache ich nur was mir Spaß und Freude bereitet, was ich liebe und was mein Herz zum Lachen bringt auf meine eigene Art und Weise und in meinem Tempo. Heute weiß ich, das nennt man Ehrlichkeit!

  当我开始真正爱自己的时候,我不再牺牲自己的自由时间,不再去勾画什么未来的宏伟蓝图。今天我只做有趣和快乐的事,做自己热爱,让心欢喜的事,用我的方式,用我的节奏。今天我明白了,这叫做诚实。

  Als ich mich wirklich selbst zu lieben begann, habe ich mich von allem befreit was nicht gesund für mich war, von Speisen, Menschen, Dingen, Situationen und von Allem, das mich immer wieder hinunter zog, weg von mir selbst. Anfangs nannte ich das gesunden Egoismus, aber heute weiß ich, das ist Selbstliebe!

  当我开始真正爱自己的时候,我开始远离一切不健康的东西。不论是饮食,周围人,事还是环境,我远离一切远离我本真的东西。从前我把这叫做“健康的自私自利”,但今天我明白了,这是自爱。

  Als ich mich wirklich selbst zu lieben begann, hörte ich auf, immer recht haben zu wollen, so habe ich mich weniger geirrt. Heute habe ich erkannt, das nennt man Einfach-Sein!

  当我开始真正爱自己的时候,我不再总想着要永远正确,不要犯错误。我今天明白了,这叫做简单生活。

  Als ich mich wirklich selbst zu lieben begann, habe ich mich geweigert immer weiter in der Vergangenheit zu leben und mich um meine Zukunft zu sorgen. Jetzt lebe ich nur mehr in diesem Augenblick wo alles stattfindet. So lebe ich heute jeden Tag und nenne es Vollkommenheit!

  我当开始真正爱自己的时候,我不再继续沉溺于过去,也不再担心未来,现在我只活在一切正在发生的当下,所以我每天都在过今天,这就叫完美。

  Als ich mich wirklich selbst zu lieben begann, da erkannte ich, dass mich mein Denken armselig und krank machen kann. Als ich jedoch meine Herzenskräfte anforderte bekam mein Verstand einen wichtigen Partner, diese Verbindung nenne ich Herzensweisheit!

  当我开始真正爱自己的时候,我明白我的思虑会使我变得贫乏和病态,但当我唤起了心灵的力量,理智就变成了一个重要的伙伴,这种组合我称之为,心的智慧!

  Wir brauchen uns nicht weiter vor Auseinandersetzungen, Konflikten und Problemen mit uns selbst und anderen zu fürchten, denn sogar Sterne knallen manchmal aufeinander und es entstehen neue Welten. Heute weiß ich, das ist das Leben!

  我们无须再害怕自己和他人的分歧,矛盾和问题,因为即使星星有时也会碰在一起,形成新的世界,今天我明白,这就是生活。

  更多美文赏析敬请关注出国留学网小语种阅读栏目!

  

  德语小故事:《石头汤》

  韩语阅读:《失恋33天》经典语段

  法语情书赏析:《拿破仑致约瑟芬》

想了解更多留学网(www.iliuxue360.cn)的资讯,请访问:   考试信息  |  报名  |  词汇听力口语  |  阅读写作预测  |  模拟试题  |  机经真题  |  考生经验  |  权威教材  |  网址  |

本文来源:http://www.iliuxue360.cn/showinfo-81-17836-0.html
热门标签: 德语诗歌赏析   德语阅读   德语
延伸阅读
  考试无非就是为了证明我们语言的能力。可是留学需要的语言证书,也是我们必须要迈过的一道坎,借此证明我们有足够的德语知识以完成在德国高校的学业。下面是出国留学网小编
2020-04-18 18:30:00
ID:3
  下面是出国留学网小编带来的一篇德语美文《野猫》,更多美文赏析敬请关注出国留学网!!
  Wildkatze
  野猫
  作者:Muse
  Sie lagen einfach da – zwischen
2016-06-04 16:25:00
  以下是出国留学网小编为大家带来的一篇日语美文:《多彩四季,美妙人生》,希望大家能够喜欢!

  「青春」とよく言いますね。青い春と書いて青春、始まったばかりでこれか
2016-06-03 17:31:00
ID:4
  下面是出国留学网小编带来的一篇西班牙语美文:《蜥蜴在哭泣》,和出国留学网小编一起来感受一下文字的温柔吧!

  EL LAGARTO ESTÁ LLORANDO
  Federico Garc&i
2016-06-04 16:49:00
  下面出国留学网小编为大家带来的一篇西班牙语美文:《输血者》,希望大家能够喜欢!
  DONANTE DE SANGRE (sobre el amor más puro que se puede tener)
  输血
2016-06-03 17:16:00

快速定制留学方案

ID:8