出国留学网小编在此为大家推荐一篇泰语美文:《亲爱的孩子》,和小编一起来品尝一下浓浓的舐犊之情吧~
ลูกรัก . . .
亲爱的孩子
ในวันที่ลูกเห็นพ่อแก่ตัวลง และความเจ็บป่วยเริ่มย่างกายเข้ามาหา ได้โปรดเข้าใจสังขารของพ่อด้วยนะลูกรัก
当你看到我一天天老去,疾病开始缠身,请理解我。
ถ้าพ่อกินเลอะเทอะ หรือกินหก และไม่สามารถลุกขึ้นมาแต่งตัวเองได้เวลาป่วยไข้ ก็โปรดเข้าใจพ่อนะ . . . ถึงแม้เมื่อก่อนพ่อจะเป็นคนพล่ำสอนสิ่งเหล่านี้ให้กับลูกก็ตาม
如果我生病的时候吃相邋遢,无法自己起来穿衣服,请理解我……虽然这些事情都是我曾经教会你的。
จำได้ไหม...ลูกรัก เมื่อก่อนพ่อมักพูด ประโยคเดิม ๆ ซ้ำไปซ้ำมา แต่ลูกก็ไม่เคยพูดขัดคอพ่อ ลูกได้แต่นั่งฟังพ่อพูดตาแป๋ว . . . ตกค่ำพ่ออ่านนิทานกล่อมลูกเรื่องเดิม ๆ ให้ลูกฟังแล้วฟังอีก จนลูกของพ่อหลับสนิท
还记得吗,孩子,以前我总是重复说同一句话,但你从来不曾打断我,你只是坐着听,任我说得神采飞扬……天黑后,我重复地读着同一个摇篮曲故事,直到你进入梦乡。
หากพ่อไม่ต้องการอาบน้ำ ก็อย่าคิดตำหนิพ่อเลยนะลูก ...จำได้ไหม ว่าพ่อต้องวิ่งไล่จับลูกกี่ครั้งกี่หนเพื่อตามตัวลูกมาอาบน้ำ พร้อมทั้งนั่งฟังขอแก้ตัวสารพัดในการไม่อาบน้ำ แต่! พ่อคนนี้ก็มีวิธีทำให้ลูกของพ่อต้องเดินไปอาบน้ำแต่โดยดี
如果我不想洗澡,也不要责怪我……记得吗,为了让你洗澡我追着你跑了多少回,并听你讲不洗澡的种种借口。但是!我还是有办法让你乖乖回来洗澡。
ลูกรัก... หากลูกเห็นพ่อไม่เข้าใจเทคโนโลยีใหม่ ๆ ได้โปรดอย่ามองพ่อด้วยสายตา และรอยยิ้มที่ดูเยาะเย้ยพ่อคนนี้เลย . . . ขอเวลาให้พ่อได้เรียนรู้สิ่งใหม่ ๆ ในยุคของลูกบ้าง พ่อสอนสิ่งต่าง ๆ มากมายให้ลูก ทั้งเรื่องการกินดีอยู่ดีและการมีชีวิตที่สุขสบาย
亲爱的孩子,如果我不懂新科技,请不要用嘲讽的微笑看着我……请给我一点时间来学习新事物。曾经我教会你很多,包括吃饭以及幸福生活的真谛。
ในบางช่วงขณะที่พ่อต้องสูญเสียความทรงจำ หรือไม่สามารถปะติปะต่อเรื่องราวเวลาเราสนทนากันได้ ให้เวลาพ่อหน่อย . . . พ่อจำเป็นต้องใช้เวลาในการทบทวนความจำ และถ้าพ่อทำไม่ได้ก็ไม่ได้หมายความว่า พ่อเพ้อเจ้อ หรือมีปัญหาทางประสาท และที่สำคัญถึงพ่อไม่สามารถถ่ายทอดออกมาเป็นคำพูดให้ลูกฟังได้ แต่พ่อก็เชื่อว่าลูกจะฟังในสิ่งที่พ่อพูดนะ
当我失忆或是无法想起我们的谈话内容,请给我一点时间……我一定会花时间去巩固记忆,如果我做不到也并不意味着我是妄想或者神经有问题。重要的是,我无法向你表达,你却愿意听我说。
ถ้าพ่อยังไม่ต้องการกิน ลูกอย่าบังคับพ่อนะ พ่อรู้ว่าพ่อหิวและต้องกินเมื่อไหร่
如果我不想吃饭,不要强迫我,饿了我自然会吃
เมื่อขาของพ่ออ่อนล้า อย่าปล่อยให้พ่อเดินลำพัง
当爸爸的腿脚不便,不要丢下爸爸一人
ขอมือลูกจูงพ่อไป เหมือนเมื่อครั้งที่พ่อจูงมือลูกเดินก้าวแรกในชีวิตของลูก
请牵着爸爸的手,就像以前爸爸牵着你的手迈出人生的第一步。
ถ้าวันหนึ่ง พ่อบอกว่า พ่อต้องการตาย! ได้โปรดอย่าโกรธพ่อ เพราะไม่ได้หมายความว่า พ่อไม่ต้องการมีชีวิตอยู่ แต่....วันหนึ่งลูกจะเข้าใจสิ่งที่พ่อพูด เข้าใจพ่อนะ
如果有一天,我说:我想死。请不要生爸爸的气,因为并不是我不想活下去……有一天你会理解爸爸说的话。
เพราะพ่อก็พยายามเข้าใจว่า ไม่มีใครที่จะมีชีวิตอยู่ค้ำฟ้า ทุกคนต้องตาย
因为我努力让自己明白:没有谁能长生不老,人都会死
สักวันหนึ่ง ลูกจะเข้าใจพ่อ ทุก ๆ สิ่งที่พ่อทำ ทุกย่างก้าวที่ลูกเดิน พ่อพยายามเตรียมสิ่งดี ๆ ไว้รอลูกเสมอ
有一天,你会理解我,理解我做的每一件事。你每迈出一步,我都一直努力为你准备好一切。
ลูกรัก...อย่ารู้สึกแย่ หรือโกรธพ่อ พ่อยังอยู่ข้าง ๆ ลูก ลูกก็ต้องอยู่ใกล้ ๆ พ่อ พยายามเข้าใจพ่อ และช่วยพ่อ เหมือนเมื่อครั้งที่พ่อช่วยหนูให้ยืนอยู่บนโลกใบนี้ได้
亲爱的孩子,不要觉得沮丧或恼怒。我还在你身边,你应该靠近我,努力理解我并且帮助我,就像曾经我帮助你立足于这个世界一样。
ช่วยพ่อเดิน ช่วยพ่อจนวินาทีสุดท้ายของเส้นทางเดินด้วยความรักและความอดทน พ่อจะจ่ายค่าตอบแทนให้ลูกเป็นรอยยิ้มและความรักที่ยิ่งใหญ่ พ่อจะอยู่กับลูกตลอดไป
用爱和包容帮助我行走,一直帮助我直至生命的尽头,我会用我的微笑和伟大的爱回报你。我会永远和你在一起!
พ่อรักลูก . . .
爸爸爱你
更多美文赏析敬请关注出国留学网小语种阅读栏目!
日语美文赏析:《独特的美》
韩语美文欣赏:《牧童的小屋》
西班牙语美文赏析:《上帝不会问你的十个问题》